我们要好好的聚会,好好的事奉,就必须是一个这样享受神的人。
譬如今晚有祷告聚会,但是一早起来,我们不先享受神,就开始忙碌的洗脸、漱口、吃饭、开车上班。忙碌了八小时,一点没有享受主。等到下班回家,也累得差不多了;结果,吃过晚饭,十之八九不会去聚会。可能妻子很爱主,督促着你去聚会。虽然参加聚会,但不仅气力全无,并且灵也没有,话也没有,什么都没有,只有打瞌睡。即使不打瞌睡,想要祷告,灵却是瘪气的,如同轮胎泄了气一样,怎么也提不起来,只能勉强祷告几句说,‘主,感谢你,把我们召聚在一起,这是何大的恩典。’这样的祷告聚会,有的人说有胜于无,在我看是无胜于有。没有祷告什么的聚会,怎能算是祷告聚会?
改制重要的一点,就是聚会不该一个人讲众人听,乃是人人尽功用。一人讲就是一个人作牧师,众人听就是大家都不作祭司,功用都杀死了。但是你要能在聚会中尽功用,就必须在日常生活中享受主。你若不享受主,能尽什么功用?不要说享受主,有时你连饭都没吃、水也没喝就来聚会,即使有心要尽功用,但口是渴的,肚腹是空的,怎么有力气尽功用?
请享受诗歌 (点击诗歌名)
Enjoying God Is the RightWay for Believers to Gather and Serve (2) — John 6:28-29
If we want to have good meetings and serve well, we must be those who enjoy God in this way.
For example, there is a prayer meeting tonight, but when we get up early in the morning, we don’t first enjoy God; instead, we begin to busily wash our face, brush our teeth, eat breakfast and drive to work. After being busy for eight hours, we haven’t enjoyed the Lord at all. By the time we get off work and return home, we’re already quite exhausted; as a result, after eating dinner, nine times out of ten we won’t go to the meeting. Perhaps your wife loves the Lord very much and urges you to go to the meeting. Although you attend the meeting, not only do you have no strength, but you also have no spirit, no word, nothing at all — only drowsiness. Even if you don’t doze off and want to pray, your spirit is deflated, like a tire that has lost air; you can’t lift it up no matter what, and can only pray a few sentences reluctantly, saying, “Lord, thank You for gathering us together; what a great grace this is.” Regarding such a prayer meeting, some people say having it is better than not having it, but in my view, not having it is better than having it. How can a meeting without any real prayer be considered a prayer meeting?
An important point of the reformation is that in meetings, it should not be one person speaking and the crowd listening; rather, everyone should function. When one person speaks, that person becomes the pastor, and when the crowd listens, everyone stops being priests — all functions are killed. But if you want to be able to function in the meetings, you must enjoy the Lord in your daily life. If you don’t enjoy the Lord, what function can you exercise? Not to mention enjoying the Lord — sometimes you come to the meeting without even having eaten or drunk water; even if you have the heart to function, your mouth is dry and your stomach is empty — how can you have the strength to function?