2024-04-04 周四 基督身上挂着父家一切荣耀

经文:他父家所有的荣耀,连儿女带子孙,一切最小的器皿,从杯子到一切瓶罐,都必挂在他身上。(赛二二24,另译)

基督身上挂着祂父家一切荣耀

基督身上挂着祂父家一切荣耀(父的儿女带子孙-后裔,好像一切最小的器皿,从杯子到瓶罐)。荣耀是指神的后裔,神所有的子民。儿女是父母的荣耀。作为神的儿女,我们都是祂的儿女和子孙。儿女含示第二代,子孙含示以后几代。有些参考书指明,“儿女”就是“苗”,而“子孙”就是“增长”。作为神的儿女,我们是神的苗裔,也是神的增长。神的儿女和子孙,乃是神家中的荣耀。二十四节里的“荣耀”与“儿女带子孙”是同位词。因此,它们都是指同一件事。

“儿女带子孙”与“一切最小的器皿,从杯子到瓶罐”是同位语。荣耀是指神的儿女,而神的儿女乃是器皿。今天我们在神的家中,一面说,我们是神的儿女; 另一面说,我们是器皿。“杯子”的原文也可以翻作“碗”,“瓶罐”的原文是指大肚瓶或水罐。有些神的儿女比较小,好像杯子; 有些比较大,好像瓶罐、大肚瓶或水罐。无论我们是小杯或大肚瓶,我们都是器皿。

器皿当充满神圣的水(灵)和酒(生命)

杯子或碗是装水的小器皿,而大肚瓶、水罐、或瓶罐是装酒的大器皿。水豫表基督的灵,酒豫表神的生命。这表征在神的家中,祂所有的儿女都是器皿,装祂的灵(如同水)解人干渴,也装祂的生命(如同酒)使人欢喜快乐。当我们得救时,我们就得着基督作活水。然后那水成为我们的酒。我们每一人都应当充满神圣的水和神圣的酒。

有时我们在聚会中太安静了,因为我们没有被神圣的生命充满。我们应当“饮”神圣的酒,就是神的生命。我们需要作大肚瓶,满了神的生命(如同新酒)。不仅如此,我们有些人太受压了。当我们充满了新酒时,我们就会快乐兴奋。如果我们觉得自己是死的,我们就需要喝活水,饮新酒。活水会解我们的渴,新酒会使我们欢喜快乐。

盛装水和酒的器皿,都是挂在基督这钉子上。这含示在神家中,给神儿女享受的全备供应的丰富,都是挂在基督这钉子,这托住者的身上。这也含示,在神家中祂所有的儿女,就是挂在包罗万有之基督身上的,并盛装这基督里之神的丰富的,应当也是为着将基督供应给人的器皿。我们作为器皿,乃是为着盛装活水和新酒给我们自己享受,也是为着将基督的丰富供应给人。

请享受生命诗歌191首 (点击诗歌名)


Christ Hangs All the Glory of His Father’s House — Isa. 22:24

Christ is the One upon whom hangs all the glory of his Father’s house – the Father’s offspring and issue (descendants), like all the smallest vessels, from the bowls to all the jars. Glory refers to God’s descendants, all of God’s people. Children are the parents’ glory. As the children of God, we are his offspring and issue. Offspring implies the second generation, and issue implies the later generations. Some reference books indicate that offspring is the word for shoot and issue is the word for growth. As the children of God, we are God’s shooting out and also God’s growth. The children of God as the offspring and the issue are glory in the house of God. In Isaiah 22:24 “the glory” is in apposition with “the offspring and the issue”. Hence, they refer to the same thing.

“The offspring and the issue” is in apposition with “all the smallest vessels, from the bowls to all the jars.” The glory refers to the children of God, and the children of God are the vessels. Today in God’s house, on the one hand, we are God’s children, and on the other hand, we are the vessels. The Hebrew word for bowls may also be translated cups, and the Hebrew word for jars refers to large, bulging bottles or pitchers. Some of the children of God are smaller, like cups, and others are bigger, like jars, bulging bottles or pitchers. Whether we are small cups or bulging bottles, we are all vessels.

Vessels Should Contain Divine Water (Spirit) and Wine (Life)

Cups, or bowls, are small vessels to contain water, and bulging bottles, pitchers or jars are big vessels to contain wine. Water typifies the Spirit of Christ, and wine typifies the divine life. This signifies that in the house of God all his children are vessels to contain his Spirit as water to quench people’s thirst and his life as wine to cheer people unto rejoicing. When we were saved, we received Christ as the living water. Then that water became wine to us. Every one of us should be filled with the divine water and the divine wine.

At times we are too silent in the meetings because we are not filled with the divine life. We should be “drunk” with the divine wine, the life of God. We need to be the bulging bottles full of God’s life as the new wine. Furthermore, some of us are too depressed. When we are filled with the new wine, we will be happy and excited. If we feel that we are dead, we need to drink the living water and drink the new wine. The living water will quench our thirst, and the new wine will cheer us unto rejoicing.