当基督出来尽职时,宣告说,“你们要悔改,因为诸天的国已经临近了。”祂先找到了宝贝。当犹太人对主的弃绝达到极峰时,祂丢弃了他们;从那时起,祂就把宝贝藏起来了。然后祂上了十字架,不仅买了宝贝,也买了田地,因而赎回了神所创造的地。因为这地里有国度,就是宝贝。为着国度,为着宝贝,基督赎回了神所创造的地。
国度和地是不能分开的。马太六章十节说,“愿你的国来临。”但这一节稍后又说,“行在地上,如同行在天上。”国度在天上没有问题,问题在于主要在地上建立祂的国。神的旨意必须行在神所创造的地上,神的国必须建立在基督所赎回的地上(太六10)。地是神所造的,然后撒但破坏了地。最后,地为基督所赎回。基督不只救赎我们,祂也赎回全地,为要得着宝贝。
启示录十一章十五节说,“世上的国,成了我主和祂基督的国,祂要作王,直到永永远远。”这要发生在千年国的时候,那时全地要成为基督的国。这是千年国的属地部分,是复兴的以色列国。那时,主要坐在宝座上,治理地上的列国。
请享受生命诗歌351首 (点击诗歌名)
The Kingdom Hidden in the God-Created World – Matt. 13:44
Christ first found the treasure when he came out to minister, declaring, “Repent, for the kingdom of the heavens has drawn near.” When the Jews’ rejection of the Lord reached its peak, He forsook them. From that time onward, he hid the treasure. Then he went to the cross to buy not only the treasure, but also the field, and he thereby redeemed the earth created by God.
The kingdom and the earth cannot be separated. Matthew 6:10 says, “(May) Your kingdom come”. But a little later in this verse it says, “On earth as it is in heaven.” There is no problem with the kingdom in heaven. The problem is that the Lord will establish his kingdom on earth. God’s will must be done on the God-created world, and the kingdom of God must be established on the earth redeemed by Christ (Matt. 6:10). God created the world and then Satan destroyed it. Finally, the earth was redeemed by Christ. Christ not only redeemed us, he also redeemed the whole earth in order to gain the treasure.
Revelation 11:15 says, “The kingdom of this world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign forever and ever”. This will happen during the millennium, when the whole earth will become the kingdom of Christ. This is the earthly part of the millennium, the restored nation of Israel. At that time, the Lord will sit on the throne and rule over the nations of the earth.