计划定好以后,需要子来完成这计划,这是经纶的第二步。子来成为肉体,成了人。祂来过三十三年半的为人生活,接受包罗万有的死,并从死人中复活。子来作一切的工作,但祂不是单独作这些工作。祂是同着父并凭着灵而作。子同着父并凭着灵来作祂包罗万有的救赎工作,这工作包含成为肉体、为人生活、死与复活。若是子凭着自己单独而来,这又破坏了关于神圣三一的素质,就是同时并存和互相内在的真理。
After the plan was made, the Son needed to carry it out. This was the second step in the economy. The Son was incarnated to become a man. He came to live a human life for thirty-three and a half years, received an all-inclusive death and resurrected from the dead. The Son came to do all the work, but he did not do these works alone. He worked with the Father and by the Spirit. With the Father and by the Spirit, the Son did his all-inclusive work of redemption, including incarnation, human living, death and resurrection. If the Son came by himself, this again destroyed the essence of the Holy Trinity, that is the truth of simultaneous coexistence and mutual immanence.