我们既是住在主里面,就必须让祂的话住在我们里面。这里的话,希腊文是rhema,雷玛,意思是即时、现时所说的话。
要让主住在我们里面,就需要让祂的话住在我们里面。主能对我们成为实际的,惟一可行的路是藉着祂的话。我们是凭藉什么听见福音,而接受主作我们的救主?乃是藉着祂的话。我们接受祂的话,实际上就是接受主自己,因为主就在祂的话里,并且祂自己就是话。根据这同样的原则,我们若要让主住在我们里面,就必须让祂的话住在我们里面。
我们若保守自己在主的交通里,我们里面会一直有从主来的雷玛。娄格斯是外面的话,是说出来或写出来的信息;雷玛是现时的、里面的话。娄格斯是写出来的话,是永活基督的彰显;雷玛是在我们需要的时候,基督的灵在我们里面所说的话。
As we abide in the Lord, we must allow his words to abide in us. The Greek word for words in this verse is rhema, meaning the instant and present spoken word.
In order for the Lord to abide in us, it is necessary to let his words abide in us. The only possible way for the Lord to be practical to us is by his words. By what means did we hear the gospel and receive the Lord as our Savior? It was by his words. When we received his word, we actually received the Lord himself because the Lord is in his word and he himself is the Word. According to the same principle, if we want to allow the Lord to abide in us, we must allow his words to abide in us.
If we keep ourselves in the fellowship of the Lord, we have rhema within from the Lord all of the time. Logos is the outward word as a message spoken or written; rhema is the present, inward word. Logos is the written word as the expression of the living Christ; rhema is the word spoken within us by the Spirit of Christ just at the time we need it.